La Musica (I fiori del male, Charles Baudelaire)
Spesso la musica mi porta via come fa il mare.
Verso la mia stella pallida,
Sotto un tetto di nebbia o in un vasto etere,
Ho impostato la vela;
Petto in avanti e polmoni gonfi
Come la tela
Salgo il dorso delle onde fluttuanti
Che la notte mi porta;
Sento vibrare in me tutte le passioni
D’un vascello che soffre;
Il buon vento, la tempesta e i suoi moti,
Sull’immenso abisso
Mi cullano. Altre volte, piatta bonaccia, grande specchio
Della mia disperazione!
La Musique (“Les Fleurs du male”, Charles Baudelaire)
La musique souvent me prend comme une mer!
Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile;
La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile,
J’escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile;
Je sens vibrer en moi toutes les passions
D’un vaisseau qui souffre;
Le bon vent, la tempête et ses convulsions
Sur l’immense gouffre
Me bercent. D’autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir!
(P.S.)